Translate

неділя, 9 лютого 2020 р.

Думай. те ! " Час вовка " Ю.Рыбчинский . "Бульвар" № 48, 2004 г.


Наш батько був вовком. Його ви колись розстріляли.
І маму убили. А нас убивати не стали.
І в місто велике привезли ви нас, звіролови.
І змалку ретельно нас вчили собачої мови.
Спасибі, мисливці, за вашу собачу науку,
Але ми, вовки, вам лизати не будемо руку.
І ваші маєтки не будемо ми сторожити,
Бо ми пам'ятаємо, чиї ми онуки і діти.
І рано чи пізно, як місяць нам в очі загляне,
Завиємо ми, і час Вовка нарешті настане.
Настане час Вовка, і батько воскресне наш сірий,
А з ним - всі убиті, розстріляні птиці і звіри.
Гей, ви, хазяї, бережіться - наш час наступає,
Ми скоро зберемось в велику небачену зграю.
Ми вам нагадаєм про кожний ваш постріл,
І вам не сховатись нікуди від нашої помсти.
А ми - це не ви, ми не будемо вас убивати,
Ми вас назавжди в зоопарки посадим за ґрати.
І будете ви там, мисливці, до скону сидіти,
Бо там ваше місце в історії, Каїна діти.

Немає коментарів:

Дописати коментар