Translate

субота, 9 березня 2019 р.

205 річниця від дня народження Тараса Григоровича Шевченка . " І добре вигострить сокиру..." Будьмо гідні заповітів Великого Кобзаря, його заклику, його Духу й невмирущого слова! З Днем народження, Тарасе Григоровичу !

Світлина від Віталій Цапович.


Світлина від Валерія Самуся.   Ð¡Ð²Ñ–тлина від Валерія Самуся.   Ð¡Ð²Ñ–тлина від Валерія Самуся.   Ð¡Ð²Ñ–тлина від Валерія Самуся.


Вільнюс. Тарас Шевченко.
Vilnius - Tarasas Ševčenko
Встановлено 3 вересня 2011 року
Скульптор Віталій Aндріянов (Україна)  :


Світлина від Мар'яни Гдакович.


Лео Мол. Тарас Шевченко
Winnipeg. Assiniboine Park :

Світлина від Мар'яни Гдакович.


А такого Шевченка бачили?)
Архипенко Олександр
ARCHIPENKO, Оlexander (Kiev, Ukraine 1887 - New York, United States 1964)
The Ukrainian Poet Taras Shevchenko (1814-1861) 
1935  painted terracotta  :

Під час плавання по Аральському морю Тарас знову запустив бороду, про що у своєму щоденнику записав такий епізод: 
“У форта на острове Косарале, где занимали гарнизон уральские козаки, вышли мы на берег. Уральцы, увидев меня с широкою, как лопата, бородою, тотчас смекнули делом, что непременно мученик за веру. Донесли тотчас же своему командиру, есаулу Чарторогову. А тот, не будучи дурак, зазвал меня в камыши да бац передо мною на колени. – Благословите, говорит, батюшка, мы, говорит, уже все знаем. – Я тоже, не будучи дурак, смекнул в чем дело, да и хватил самым раскольничьим крестным знамением. Восхищенный есаул облобызал мою руку и вечером задал нам такую пирушку, какая нам и во сне не грезилась. Вскоре после этого казуса, уже обривши бороду, отправился я в Раим…”  :
Світлина від Мар'яни Гдакович.

Немає коментарів:

Дописати коментар