Translate

субота, 9 лютого 2019 р.

Що таке лексична помилка . Прочитати учням !

Про лексичну помилку ви знаєте дуже небагато. До того ж  не завжди спілкуєтеся українською літературною мовою, часто використовуючи у власному мовленні суржик, росіянізми, просторіччя. Усе зазначене може бути лексичною помилкою. Наприклад: приймати участь замість брати участь чи: У моєї бабусі в огороді ростуть усякі овочі.
       Разом з тим, натренувавшись бачити такого типу недогляди,  ви забуваєте про
тавтологію й плеоназми, які також засмічують літературне мовлення, призводячи до лексичних помилок.
Ось декілька прикладів із учнівських робіт: Сьогодні я доробила свою роботу. Цю казку колись розказувала мені бабуся. Суспільство не може мати спільні погляди. До нас приїхали родичі, дідусь та бабуся.
          Тавтологія - це невиправданий повтор однакових чи однокореневих слів в одному або суміжних реченнях. А плеоназм - це дублювання семантики у двох суміжних словах: усім відомий приклад про пам'ятний сувенір.
         Часто в учнівських зошитах  натрапляю на вживання слів у невластивому для цього контексту значенні, як-от: Я думаю, що він учинив вірно (натомість треба вжити  слово "правильно"). Або: У цьому тексті зустрічається багато метафор (замість знаходимонатрапляємо).
      До лексичних помилок належить і порушення сполучуваності слів, наприклад: Він одержить освіту психолога. Або: Ми вирішили цю складну проблему. (Одержують кошти, а освіту здобувають; вирішити - з рос. "порешать", а проблему розв"язують).
        Як уникати такого типу помилок? По-перше, варто уважніше ставитися до того, що пишете, щоразу перечитувати текст на предмет неумісних повторів. Гарним моментом роботи над лексичними помилками може бути укладання власного словника помилок, на зразок "НЕПРАВИЛЬНО - ПРАВИЛЬНО".
        Якщо ви будете уважними до власних текстів, то не припускатиметеся лексичних помилок!

Немає коментарів:

Дописати коментар